Skip to Main Content

Due to required maintenance, some galleries and artwork may be off view. Learn more.

Open today: 10am-5pm

1989

Calligraphy of Six Poems on Flowers

The verses on this screen were written by twentieth-century poets in the classical style (sijo). They read (translations by Professor Ji-moon Suh, Korea University):

You are aloof but tender, beauteous yet chaste.
Your carriage is lofty, and even your smile is restrained.
Your fragrance, though delicate and shy, permeates.

Plum Blossom, Chong In-bo

Without any rouge or dye your loveliness stands out.
Though the season is cold and harsh,
Your leaves glisten, and your petals are radiant.

Camellia, Yang Dong-gi

Your purity and simplicity mirror the soul of our nation.
Your sweet fragrance and elegant beauty
Are gifts of the angel of Spring upon her beloved maid.

Magnolia, anonymous

You are so pure as to be almost ethereal.
You are purer and more ethereal than a lucid sheet of ice.
With fragrance added to white purity, even the moon must envy you.

Pear Blossom, Chong In-bo

Orbs of loveliness blossoming in my yard,
You seem asleep, buoyed by the gentle breeze
Serenely exhaling fragrance with every breath.

Rose, anonymous

Your buds swell during the moonlit night and burst open in the morning.
You vie with sun during the day and fold up at sunset.
Blossoming one after another, you guard my door from spring to fall.

Hibiscus, Pak Pyong-sun

This record is part of an ongoing effort to share accurate and evolving information. If you notice anything we should improve, we welcome your feedback at [email protected]

Images on this site are shared for educational use. For image rights, permissions, or to learn more about image rights and access, email [email protected]

Resources

Six Poems on Flowers

This six-panel screen created by Lee Mi-Kyung contains precise and beautiful calligraphy. The art of calligraphy—writing the Chinese language using black ink and brushes on paper—was part of a traditional Korean scholar's training.
View Resource